Localised Network
Like most translation houses, although we have always used native speakers of the target language the work is to be translated into, we have always used translators literally on our doorstep.

In the interest of true localisation, thus ensuring the dialect is exacting and to the best it can be, we at Daventure are now partnering with freelance translators and translation houses in the countries and in some instances, specific towns and cities of the target market that the content is being created for.

If you are a qualified freelance translator or translation house with at least three years experience, we would be very interested to hear from you.

The evaluation process if very simple…

Freelancers:

All you have to do is send in your CV that shows your qualifications and experience, copies of any certificates you have and two references. All successful candidates will then be given a small test project and if completed to the quality we require, we will add you to our network.

Local Translation Houses

Please send a copy of your company profile along with any certificates of incorporation (or your equivalent) and membership numbers of any translator related association that you are a member of.

You will then be sent a test project to complete and if it is done to our high standards, we will add you to our network.

Please do not hesitate to contact us for further details.

 
Another Wicked Website